ENGLISH VERSION BELOW RÓD = POTĘGA, KTÓRĄ RAZEM STANOWICIE widzieć (zobacz!) czuć (poczuj!) mieć świadomość (miej świadomość) swojego RODU/RODZINY TWÓJ RÓD/TWOJA RODZINA=miejsce, energia/energie, z której/których pochodzisz SKĄD przychodzisz Twojego ŹRÓDŁA, Twojego SKĄD i DOKĄD * SKĄD przychodzisz? DOKĄD zmierzasz? co zamierzasz? do czego zmierzasz? * TWÓJ RÓD/TWOJA RODZINA=Twoje miejsce PRZYNALEŻNOŚCI MIEJSCE połączenia więzi powiązania przyjęcia… Czytaj dalej RÓD=POTĘGA, KTÓRĄ RAZEM STANOWICIE (YOUR FAMILY LINE = A MIGHT OF TOGETHERNESS)
Tag: świadomość
ODMOWA WSPÓŁ-PRACY (‚NO’ TO COOPERATION)
ENGLISH VERSION BELOW ODMOWA WSPÓŁ-PRACY także: takie słowa=klucze: BRAK PRACY BRAK WSPÓŁPRACY NIEMOŻNOŚĆ/NIEMOŻLIWOŚĆ WSPÓŁPRACY też: NIE ODMOWA BRAK (OCZEKIWANEJ) ODPOWIEDZI a również: ‘NIE’ JEST MOŻLIWE, JEST MIEJSCE NA i PRAWO DO ‘NIE’ ODMOWA JEST MOŻLIWA WOLNO CI/KOMUŚ MÓWIĆ NIE * odmowa wykonania pracy/odmowa współpracy jest możliwa co, parafrazując, znaczy: ktoś może/Ty możesz/masz prawo nie chcieć… Czytaj dalej ODMOWA WSPÓŁ-PRACY (‚NO’ TO COOPERATION)
PRZYJMIJ STRATĘ (EMBRACE YOUR LOSS)
ENGLISH VERSION BELOW tracisz/będziesz tracił(a) dopóki nie przyjmiesz swojej straty też: tracisz (wciąż, ciągle, nadal, cały czas, zawsze), bo nie uznałeś/aś swojej straty JESTEŚ W STRACIE DOPÓKI - nie UZNASZ (nie uznajesz) jej, tj. nie zgadzasz się, że straciłeś/aś - nie DOSTRZEŻESZ (nie dostrzegasz) jej, tj. nie SPOJRZYSZ SERCEM na to, kogo i co straciłeś/aś,… Czytaj dalej PRZYJMIJ STRATĘ (EMBRACE YOUR LOSS)
POCZUCIE WINY (GUILT)
ENGLISH VERSION BELOW poczucie winy powoduje, że nie widzimy nie słyszymy że do nas - coś, ktoś - nie może dotrzeć/ nie dociera albo, że my gdzieś, do czegoś, do kogoś nie możemy dotrzeć/nie docieramy * poczucie winy odcina nas i oddziela separuje izoluje otępia zaślepia powstrzymuje blokuje hamuje * poczucie winy zamraża wychładza wyziębia… Czytaj dalej POCZUCIE WINY (GUILT)
WIDZĘ CIĘ II ( I CAN SEE YOU)
ENGLISH VERSION BELOW STAŃ SIĘ „WIDZĘ CIĘ” (WIDZENIEM) komu, czemu jeszcze nie powiedziałeś/aś: widzę Cię? Swojej pracy? Swoim wysiłkom, próbom, staraniom? Swoim dokonaniom? Swojemu ciału? Sercu? Swoim potrzebom? Swojej teraźniejszości? Przeszłości? A powiedziałeś/aś Widzę Cię do swojej przyszłości? Swojej miłości? Swojemu bólowi, ranie, traumie? Swojej żałobie, stracie? Swojej - materialnej, intelektualnej, emocjonalnej i duchowej -… Czytaj dalej WIDZĘ CIĘ II ( I CAN SEE YOU)
TRZYMANIE (HOLDING ONTO STH)
ENGLISH VERSION BELOW żeby coś puścić (też: pozbyć się tego, skończyć z tym czymś), trzeba w ogóle wiedzieć, że się to trzyma * trzyma podtrzymuje utrzymuje zatrzymuje przetrzymuje wstrzymuje W SOBIE * żeby coś puścić (też: pozbyć się tego, skończyć z tym czymś), trzeba w ogóle wiedzieć, że się to trzyma co znaczy: wiedzieć czuć… Czytaj dalej TRZYMANIE (HOLDING ONTO STH)
CIAŁO JEST MĄDRE (YOUR BODY IS WISE)
ENGLISH VERSION WITHIN A WEEK Twoje ciało jest MĄDRE bardzo tylko mu zaufaj powierz mu się podaj mu się usłysz i wysłuchaj je * ciało jest MĄDRE zamiast próbować je ujarzmić zamiast próbować je kontrolować i nad nim z a p a n o w a ć zamiast zaprzęgać je do potrzeb Twojego umysłu, ego,… Czytaj dalej CIAŁO JEST MĄDRE (YOUR BODY IS WISE)
CIĘŻAR DUCHOWY PRACY (A SPIRITUAL/ENERGETICAL WEIGHT OF YOUR WORK)
ENGLISH VERSION BELOW praca może być pokutą karą ‘formą’, ‘wyrazem’ i ‘dowodem’ wdzięczności odwdzięczaniem się zapłatą (płaceniem) spłatą (spłacaniem) nagrodą prezentem niekończącym się ‘prezentowaniem’ które jest ‘prezentu/ów dawaniem’ które jest niekończącym się dawaniem czyt. ofiarowywaniem praca może być także lekarstwem i spiritus movens (sprężyną) dla rozwoju dla duszy antidotum na żałobę, stratę * tekst, który… Czytaj dalej CIĘŻAR DUCHOWY PRACY (A SPIRITUAL/ENERGETICAL WEIGHT OF YOUR WORK)
NATURA UMYSŁU (NATURE OF MIND)
ENGLISH VERSION BELOW Umysł ‘brak’ na niego słów środków opisu form wyrazu na to, jaki (on) jest na to, co (on) robi w y p r a w i a w y c z y n i a jak skacze z myśli do myśli jak przeskakuje jak lgnie jak się zakotwicza (w myśli) jak się… Czytaj dalej NATURA UMYSŁU (NATURE OF MIND)
CENA (PRICE)
ENGLISH VERSION BELOW niebagatelna horrendalna przerażająca i przeraźliwa ogromna słona CENA * widoczna (widziana, dostrzegana) lub niewidoczna (niewidziana, niedostrzegana) mile lub niemile widziana cena, na którą zgadzasz się lub nie cena, na której zapłacenie masz chęć lub nie, decydujesz lub nie decydujesz się * czasami cena, do której życie stawia/zmusza Cię cena, do której stajesz… Czytaj dalej CENA (PRICE)
